أرشيف: سبتمبر, 2007

رسائل ومسائل

كتبهاسهيل عيساوي ، في 30 سبتمبر 2007 الساعة: 08:19 ص

التصنيفات :  غير مصنف

المزيد...
-----------------------------------------------------------

معلقة الحارث بن حِلِّزَة اليشكري

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 13:04 م

التصنيفات :  غير مصنف

... المزيد...
-----------------------------------------------------------

معلقة عنترة بن شداد العبسيّ

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 13:00 م

التصنيفات :  غير مصنف

... المزيد...
-----------------------------------------------------------

معلقة عمرو بن كلثوم

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 12:57 م

التصنيفات :  غير مصنف

... المزيد...
-----------------------------------------------------------

معلقة لبيد بن ربيعة العامري

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 12:54 م

التصنيفات :  غير مصنف

... المزيد...
-----------------------------------------------------------

معلقة زُهَير بن أبي سُلْمَى الْمزْنِيّ

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 12:51 م

التصنيفات :  غير مصنف

... المزيد...
-----------------------------------------------------------

معلقة طَرَفَة بن العبد البكري

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 12:48 م

التصنيفات :  غير مصنف

... المزيد...
-----------------------------------------------------------

معلقة امريء القيس الكندي

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 12:43 م

التصنيفات :  غير مصنف

... المزيد...
-----------------------------------------------------------

انطولوجيا الشعر العربي المعاصر - ابداع وترجمة الاديب منير مزيد

كتبهاسهيل عيساوي ، في 17 سبتمبر 2007 الساعة: 12:38 م

التصنيفات :  غير مصنف

والانطولوجيا سوف تصدر عن مؤسسة آرت جيت للثقافة وحوار الحضارات.هذه لائحة أسماء الشعراء وعناوين القصائد التي تم إدراجها في انطولوجيا الشعر العربي المعاصر.لك وحدك مها الخطيب ـ العراقفنجان قهوة... وفتنة ... المزيد...
-----------------------------------------------------------

ليتني يا بغداد مترجمة للالمانية ترجمة الاديبة ريم البان

كتبهاسهيل عيساوي ، في 4 سبتمبر 2007 الساعة: 13:20 م

التصنيفات :  غير مصنف

الاثنين سبتمبر 03, 2007 3:18 pm    موضوع الرسالة: ليتني يا بغداد/ سهيل العيساوي /ترجمة ريم البان  Verfasser:Suhael Al Isawie Uebersetzer: Al Alas Suad Oh Bagdad waere ich doch... Oh du ... المزيد...
-----------------------------------------------------------
التالي